On the road to Calabria, in the most southerly part of Italy, we stayed two nights in Rome.
The Eternal City has always fascinated me and every occasion for a visit is always welcomed with joy (see more photos here). But long-standing friends also live in Rome, and with Nunzia I share the passion of writing and manual work.
Going south on the SS18, we took a break near the āSpiaggia dellāArcomagnoā, along the coast on the Tyrrhenian Sea.
The final destination was Pizzo where we stayed for a week. From there, we visited Crotone on the Ionian Sea, at the extreme south Bova Marina and Tropea.
These areas of Italy I knew only from photographs, it was a pleasant surprise to discover very beautiful and little known places.
The beaches are still ācleanā, perhaps more cared for tourism to take advantage of it. In Bova Marina I found Caterina, a dear friend I met in Catania about ten years ago. She has revealed to us the various problems related to local politics, which has a dramatic influence on the socio-cultural situation of Calabria. Not everything is as it appears ⦠there is always a downside!
Sulla strada per la Calabria, nella parte più meridionale dellāItalia, ci siamo fermati due notti a Roma.
La CittĆ Eterna mi ha da sempre affascinata ed ogni occasione per una visita ĆØ sempre accolta con gioia (qui vedi altre foto). Ma a roma vivono anche amici di lunga data, e con Nunzia condivido la passione della scrittura e dei lavori manuali.
Scendendo verso sud sulla SS18, abbiamo fatto una pausa in prossimitĆ della āspiaggia dellāArco Magnoā, lungo la costa sul Mar Tirreno.
La destinazione finale era Pizzo dove abbiamo soggiornato per una settimana. Da lƬ, abbiamo visitato Crotone sul Mar Ionio, allāestremo sud Bova Marina e Tropea.
Queste zone dāItalia le conoscevo solo da fotografie: ĆØ stata una piacevole sorpresa scoprire luoghi molto belli e poco conosciuti.
Le spiagge sono ancora āpuliteā, forse maggiormente curate affinchĆ© il turismo ne possa trarre vantaggio. A Bova Marina ho ritrovato Caterina, una cara amica conosciuta a Catania una decina dāanni or sono. Lei ci ha svelato le diverse problematiche legate alla politica locale, che influisce in modo drammatico sulla situazione socio-culturale della Calabria. Non tutto ĆØ come appare⦠cāĆØ sempre un rovescio della medaglia!



























Awesome pictures! ā¤
“…la parte più settentrionale dell’Italia…” ? š
Oppure …meridionale ? š
Belle foto e immagino bellissimo viaggio !
robert
ups! che gaffe… corretto, e grazie mille per avermi resa attenta sull’errore!! :-)c
Danke für diesen interessanten Bericht von einer Gegend, die ich leider nicht kenne. Wünsche dir einen frohen Sonntag. Ein lieber Gruss Ernst
purtroppo è così. Se fosse solo quello che appare sarebbe tutto bellissimo.
Un abbraccio
I problemi che offuscano la bellezza della Calabria sono tanti, ci sono ostacoli duri sa smuovere.
Bellissimo viaggio!
Un abbraccio, Claudine!
un abbraccione a te, cara Marian! :-)c
Oh, what a wonderful trip, just loved all the photos, you have me wanting to visit Rome again. Lovely to see you all, how handsome is your boy? Ahhh, bless him.xxx
Dear friend! My “hansome” boy got qualified for the medicine university in Zurich š some very hard time are awaiting him on the other side of the Swiss Alps! But we all are positive… Hugs and love :-)claudine
Lovely photographs and great to see a glimpse of your journey through to the South of Italy.