ápokatástasis

detràs de las ilusiones
© 2007 Emanuele Giosuè Mobiglia

 

http://www.swans.com/library/art16/gmonte97.html

 

Comment by Francesca Saieva
(translated by Michelle Abbott)

Commento di Francesca Saieva
Lungo fiumi impassibili… des Fleuves impassibles (Rimbaud), battiti di un pendolo sui nostri anni. Metaxý, una porta tra luce e pesantezza (Weil). Solo una necessità, l’attesa: entbergen und entborgenhalten das Unverborgene  (Heidegger). Dopo la cancellazione del tempo, dall’oscurità, auf dem schrecklichen Grund (Orff), l’Origine, il Delicieux 1 di un oggetto mentale (Sanguineti). Nell’adesso eteree materialità; si sfidano nell’ingabbiato flusso temporale del paradosso. Nessuna profezia attende am Ende aller Zeit (Orff); come universale stato di grazia al di là della soglia, il Silenzio (Neher).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: