• Semplicemente… donna

    Sara Luna e Claudine
  • me and my girl :-)
  • Mi sento unicamente una "Cittadina del Mondo"
    figlia, madre, amica, compagna, donna...
    Ho viaggiato lungo rotte conosciute ed altre ignote, per lavoro ma anche per curiosità o solo per il desiderio di scoprire nuovi luoghi!
    L'esperienza a contatto con altri popoli, religioni e culture, mi ha insegnato a venerare Madre Natura ed ogni forma di vita che ci conduce a valutare precetti inconfutabili, ma che purtroppo troppi ignorano nel più assoluto egoismo.
    Vi apro le porte del mio mondo virtuale... seguitemi lungo l'itinerante scorrer d'acqua lasciando traccia di vissuto.

  • What to say about Claudine? She is passionate about living a present, balanced and authentic life, with a healthy dose of humor! She loves to travel the world, explore new places, people and food, but equally loves to retreat into silent solitude. She is a writer who follows a hidden path, into an unfamiliar world. If you just surrender and go with her on her eerie journey, you will find that you have surrendered to enchantment, as if in a voluptuous and fantastic dream. She makes you believe everything she sees in her fantasy and dreams. But as well you take a journey to the frozen mountain peaks of the north of Europe, to the crowded sweating streets of Mexico or Africa. Her characters are wonderfully real and wholly believable perfectly situated in her richly textured prose. She’s a lovely person and she writes with exquisite powers of description! She’s simply great! R. McKelley

    ***

    Chi è Claudine? Lei è appassionata nel vivere al presente una vita equilibrata e autentica, con una sana dose di humour! Ama viaggiare per il mondo, esplorare nuovi luoghi, persone e cibo, ma ugualmente ama ritirarsi in solitudine, nel silenzio. E' una scrittrice che segue un sentiero nascosto, verso un mondo sconosciuto. Se solo vi arrendete e andate con lei in questa spettacolare avventura, realizzerete che vi siete confidati all’incantevole, come in un sogno fantastico ed avvolgente. Vi farà credere ad ogni cosa che lei vede nei suoi stessi sogni e fantasie. Ma inizierete anche un viaggio verso le cime ghiacciate del nord Europa, verso le strade affollate del Messico o Africa. I protagonisti sono magnificamente reali e totalmente credibili stupendamente inseriti nella ricca trama di prosa. E’ una “grande” persona e scrive con uno squisito potere descrittivo. E’ semplicemente magnifica.

  • travelingabout.wordpress.com
  • Read the Printed Word!
  • Protected by Copyscape Web Plagiarism Check
  • I'm an Ethical Author
  • Purity of the rain…

  • Categories

Desert Dunes

.

The look runs, following the thought’s outlines, driven down from the barren hill rolls up to reach the shores of the lake. On a late winter morning that still has the bitter taste of coffee, sipped with pleasure; it’s a new day in which the mind trapped in this body, will find its limits, fears… and will compare against the ancestral muse.

But for me everyday it’s like that. Rays imbued with soft amber, injure the eyes that shouldn’t look at those shiny swords made of flickers and dances among the palms’ branches.

But how to hold on your thought? It flies, fast, beyond the lake’s shores that now quiet as a mirror of slate, also disdain the wind blowing. Then passes through time and space, escapes to rummage through where memories are waiting of being awakened and then led out by the hand. Crosses the boundaries dictated by human dimension, there beyond, the infinite space of perceptions oblivious of constituency. Thus radiant, so hungry to relive feelings, the thought pushes me to grasp the emotion and then throw my conscience into the cheering arms of a dream of the past.

At first I rebelled, then I let myself be seduced by the sweet and passionate numbness that only the thought knows how to transmit. I smile to myself, aware, once again, to give in too easily to its flattery that inevitably bring me back to suffering. Every memory, carries with it the ineffable duality of good and evil. Both traces marked into focus on the skin of all Beings, sometimes handled inconsistently since they do not follow the course of virtuous wisdom but to the dissolute and disrespectful of the Passion. We are unable to learn from the mistakes of the past, we tend to always persevere in the dullness in a pattern that we carry saddled to our spirit… But already the thought starts to fly with the proper dignity of its nature, I abandon myself for a moment in a initial panic but then, as light as the inconsistency of the air, I grab it holding me clutched to its many nuances…

I close my eyes, I entrust to the its scent of fear and boundless pleasures as oblivion and peace of mind penetrates into myself. Then the memories of previous lives returns, scenes ever forgotten from my mind assume consistency; slowly I let myself enthrall, drag and gently fall asleep.

And in the dream, the sun arabesque the coolness of the palm trees embroidering on the sand long shadows. Resurface the horses with the manes to the wind and the knights-errant owners of the endless stretches of sand.

I observe the scene from a respectful distance, trying to hide the face with the long blue gauze wisely wrapped around the head. A single tiny slit, so that the eyes can look with marked amazement and curious admiration.

I should not be here. I was banned several times to move up the east bank of the Euphrates in search of hidden treasures. But my rebellious spirit makes no compromises, the pungent desire of escape and emotion is the price with which to pay a life of luxury and quirks between marble’s walls of the palaces with thousand rooms.

I’m what I’m, blessed with noble rank, but in these places I’m just a woman, who in the eyes of my people means submission.

The breeze has turned into piercing wind that with each gust fills with sand the folds of my dress, blinding me. But it’s too exciting to watch the riders, hear their cries praise “bism Allah” and “Allah Akbar” (God is great) I feel as if paralyzed and my eyes follow the frantic racing horses. Freedom at last! This sublime indescribable feeling that can’t be bought or bargained for, but rather only conquered with determination… and sometimes with death.

(To those who asked me the translation, here the  ENGLISH VERSION  of the whole story… I hope you enjoyed!)

Leave a comment

19 Comments

  1. I could feel the desert sand and hear the neighing of the horses Claudine! Beautiful! 🙂

    Reply
    • I’m very happy you like it… I really wish I could translate all my feelings… but, somehow, I have the bitter taste that’s much too difficult to give the right meaning in a language I do not “live” (in the deepest sense of its meaning)… Thank you dear Madhu, and please let me have your review of the novel “The Annwyn’s Secret” 😀 lovely evening :-)c

      Reply
      • I will Claudine. Have been so overwhelmed the past few weeks. Off again to Bangalore early tomorrow morning (in a few hours actually!!) to attend yet another wedding! And then it will be Diwali in a few days….never a dull moment or one to spare 😀 But I will get to it, I promise 🙂

  2. Your writing style is like a formal dress … elegant and flowing. While reading I sensed different emotions, which culminated with uncertainty at the end.

    Reply
    • I’m delighted that you have enjoyed this “taste”… The story is like a sweet delicacy… you bite into, then you feel guilty because of the calories…
      you look at it without touching it, and you have strange nightmares in which you find yourself trapped in a cake shop!
      Should I continue with the translation? but are 63,000 characters and English is not my native language…
      Delighted by your presence in this virtual world of mine… 😉

      Reply
      • Your English is much better than my Italian, so continue watch you are doing. 🙂

        By the way, in what region of Italy are you? Just curious as I had Tuscan roots and was born in Trieste. Still have an aunt and 4 first cousins near Lucca.

      • I’m swiss… southern part of Switzerland! My mother language is italian and french 🙂

      • Oh … my mistake …. and I believe you are the first Swiss commenter on my blog! I will get to your wonderful country some day!

  3. This is lovely, Claudine! I admit, the Arabian horse drew me in and I couldn’t help but read this post when I saw it! 🙂

    I’m glad I did, too. I could see this scene, feel it, and hear it all unfold as I read. It was as if I were there in the midst of it all. You are a phenomenal writer with great eloquence!

    Reply
    • It is not simple to transport the integrity of your own emotions into words… is what I try to do when I write, I literally put myself in the shoes of the protagonist! It can also be a lot of fun and that you’re a good writer, you know what I mean… A big hug and serene weeken, dear Elli :-)c

      Reply
      • You’re so right! Yet that’s the beauty of it. When you’re able to see a world through your characters eyes… hear what they hear, smell the air, taste the sweat of adrenaline and fear, or feel the passion flowing through their hearts… it’s a rush! I love that moment. You can always tell when a writer has it. The ability to breathe one’s character is what turns words on a page into a living story.

        Best of weekends to you, friend! 🙂 Cheers!

  4. Wonderful, I loved it….I was there in the wind dancing through the manes of the horses.xxxx

    Reply
    • Well, after all this approval I guess I shall get me to work and translate the rest of the short story! Thank you Dina, as always I do appreciate your presence here… :-)c

      Reply
  5. Amar Naik

     /  November 3, 2013

    this is beautiful. would wait for remaining translation :).

    Reply
  6. Very poetic and beautiful.

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

  • Claudine’s novels * i miei romanzi

  • Piccoli passi nella Taiga (not published)

  • Il Segreto degli Annwyn Edizioni Ulivo – Balerna ISBN 978 88 98 018 079

  • The Annwyn’s Secret Austin Macauley London ISBN 9781785544637 & ISBN 9781785544644

  • Chrysalis Bartók

  • Silloge Poetica “Tracce” – Edizioni Ulivo Balerna

  • Il Kumihimo del Sole – Seneca Edizioni Torino

    ISBN: 978-88-6122-060-7
  • Il Cristallo della Pace – Seneca Edizioni Torino

    ISBN 978-88-6122-189-5
  • Nebbie nella Brughiera – Seneca Edizioni Torino

    ISBN 978-88-6122-055-3
  • I 4 Elementi – Macromedia Edizioni Torino

  • Cats are my inspiration!

  • Remember, transitioning to a plant-based diet that embraces compassion for the animals, your health and our planet isn’t really difficult. You just have to want to do it! For the sake of us all... :-)claudine
  • Donate… to help them!

  • Help PAWS in Mauritius

%d bloggers like this: