• Semplicemente… donna

    Sara Luna e Claudine
  • me and my girl :-)
  • Mi sento unicamente una "Cittadina del Mondo"
    figlia, madre, amica, compagna, donna...
    Ho viaggiato lungo rotte conosciute ed altre ignote, per lavoro ma anche per curiosità o solo per il desiderio di scoprire nuovi luoghi!
    L'esperienza a contatto con altri popoli, religioni e culture, mi ha insegnato a venerare Madre Natura ed ogni forma di vita che ci conduce a valutare precetti inconfutabili, ma che purtroppo troppi ignorano nel più assoluto egoismo.
    Vi apro le porte del mio mondo virtuale... seguitemi lungo l'itinerante scorrer d'acqua lasciando traccia di vissuto.

  • What to say about Claudine? She is passionate about living a present, balanced and authentic life, with a healthy dose of humor! She loves to travel the world, explore new places, people and food, but equally loves to retreat into silent solitude. She is a writer who follows a hidden path, into an unfamiliar world. If you just surrender and go with her on her eerie journey, you will find that you have surrendered to enchantment, as if in a voluptuous and fantastic dream. She makes you believe everything she sees in her fantasy and dreams. But as well you take a journey to the frozen mountain peaks of the north of Europe, to the crowded sweating streets of Mexico or Africa. Her characters are wonderfully real and wholly believable perfectly situated in her richly textured prose. She’s a lovely person and she writes with exquisite powers of description! She’s simply great! R. McKelley

    ***

    Chi è Claudine? Lei è appassionata nel vivere al presente una vita equilibrata e autentica, con una sana dose di humour! Ama viaggiare per il mondo, esplorare nuovi luoghi, persone e cibo, ma ugualmente ama ritirarsi in solitudine, nel silenzio. E' una scrittrice che segue un sentiero nascosto, verso un mondo sconosciuto. Se solo vi arrendete e andate con lei in questa spettacolare avventura, realizzerete che vi siete confidati all’incantevole, come in un sogno fantastico ed avvolgente. Vi farà credere ad ogni cosa che lei vede nei suoi stessi sogni e fantasie. Ma inizierete anche un viaggio verso le cime ghiacciate del nord Europa, verso le strade affollate del Messico o Africa. I protagonisti sono magnificamente reali e totalmente credibili stupendamente inseriti nella ricca trama di prosa. E’ una “grande” persona e scrive con uno squisito potere descrittivo. E’ semplicemente magnifica.

  • travelingabout.wordpress.com
  • Read the Printed Word!
  • Protected by Copyscape Web Plagiarism Check
  • I'm an Ethical Author
  • Categories

Something different… * un po’ diverso…

Da Abbie Lu     abbie_lu     http://cafebookbean.wordpress.com

ho “ereditato” un compito un po’ speciale in tema festività natalizie!
Vediamo se riesco a coinvolgere amici anche in Europa… ehi, ma non necessariamente bisogna essere “taggati” per condividere un momento di memorie festose!   Auguro a tutti voi serene festività!

From Abby Lu I “inherited” a task a bit special themed “holiday seasons”! Let’s see if I can engage friends in Europe… But you don’t necessarily have to be “tagged” to share a moment of joyful memories!  I wish you all beautiful holidays!

.

1) Libro favorito da leggere durante le festività?
Favorite book/s to read during the Holiday season?

 bussola_d'oro

“La Bussola d’oro di Philip Pullman

 …oOo…

2) Il tuo più bel ricordo di natale?
Your most memorable Christmas?

Tutti quei natali passati con i miei figli… quando ancora credevano in Babbo Natale! Mio marito si alzava alle 2-3 di notte per portare i regali davanti al camino… 
All those Christmas spend in company of our children… when they still believed in Santa Claus! My husband got up at 2-3 AM to place the presents in front of the fireplace…

 …oOo…

3) Il vostro favorito luogo magico natalizio?
Favorite fictional winter wonderland?

Taiga's Dream

La grande casa siberiana di nonno Georgij personaggio del mio nuovo romanzo “Piccoli Passi nella Taiga” (non ancora pubblicato).
The big Siberian house of grandfather Georgii, character in my new novel “Taiga’s Dream”  (not published yet).

  …oOo…

4) Pupazzo di neve o angelo di neve?
Snow man or Snow Angel?

Non ha ancora nevicato… a causa del surriscaldamento climatico diventerà sempre peggio! Quindi niente pupazzo di neve… e possano gli angeli aiutarci…
It did not snow yet… because of global warming will become increasingly worse! So no snowman… and the angels may help us…

 …oOo…

5) Qual è il tuo film preferito delle vacanze natalizie?
What is your all time favorite Christmas/Holiday movie?

thM4LX282W

“The Polar Express

 …oOo… 

6) Se potresti trascorrere le vacanze ovunque (fantastico o reale) dove andresti?
If you could spend the Holidays anywhere (fiction or non-fiction,) where would you go?

Snow Leopard

copyright  Wildlifeanimalz.blogspot.ch

In Siberia… dove il leopardo delle nevi, la tigre siberiana e altri animali selvaggi sono in grave pericolo d’estinzione! Vorrei fare qualcosa di “sensazionale” per portare la consapevolezza delle persone verso la necessità di proteggere il nostro pianeta!
In Siberia… where the snow leopard, the Siberian tiger and other wild animals are in serious danger of extinction! I would do something “sensational” to bring the awareness of the people to the need to protect our planet!

 …oOo…

7) Chi vorresti incontrare sotto il vischio?
Who would you like to meet under the mistletoe?

vischio

Vorrei metterci i grandi capi di stato che ancora non si sono decisi a proteggere la natura e gli animali… continuando con inutili guerre a rovinare il pianeta…
I would put the Heads of Government that still have not decided to protect nature and animals… rather than continuing with unnecessary wars to  ruin our planet…

 …oOo…

8) Qual è la tua bevanda preferita per le festività?
What is your favorite hot holiday drink?

INGREDIENTI   vin-brule

“Vin brulè”

 …oOo…

9) Con quale scrittore vorresti scambiare quattro chiacchiere?
What author from any time would you like to have a cup with? 

JRR-Tolkien

copyright wetalkpodcasts.com

A dire il vero ce ne sarebbero parecchi, ma quello che più ha “condizionato” anche il mio stile di scrittura è J.R.R. Tolkien! Avevo all’incirca 10 anni la prima volta che ho letto Lo Hobbit…
Truth be told there would be many, but one that has “affected” even my writing style is J.R.R. Tolkien! I was about 10 the first time I read The Hobbit…

 …oOo…

10) Che libro speri Babbo Natale ti porti?
What book are you hoping Santa will bring you?

In realtà speravo che la traduzione in lingua inglese del mio ultimo romanzo Il Segreto degli Annwyn  potesse già essere in vendita per questo Natale… ma sono sicuro che Gesù bambino mi farà qualche piacevole sorpresa in ogni caso!
Actually I was hoping that the english translation of my last novel The Annwyn’s Secret was on the market for this Christmas… but I’m sure Santa will make me some pleasant surprise anyhow!

 …oOo…

Let the Tagging begin:

http://triciaannemitchell.com –  http://marinakanavaki.wordpress.com –  http://translature.wordpress.com –  http://michelinewalker.wordpress.com –  https://emynow.wordpress.com –  http://our-compass.org –  https://keypaxx.wordpress.com

 

.

 

Leave a comment

2 Comments

  1. The best holiday wishes to you and your family.

    Reply
  2. I loved all your answers, especially re protecting our wildlife. Tolkien is my all time favourite author! All the very best to you and your family, I hope you all had a marvelous Christmas day.xxx

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

  • Claudine’s novels * i miei romanzi

  • Piccoli passi nella Taiga (not published)

  • Il Segreto degli Annwyn Edizioni Ulivo – Balerna ISBN 978 88 98 018 079

  • The Annwyn’s Secret Austin Macauley London ISBN 9781785544637 & ISBN 9781785544644

  • Chrysalis Bartók

  • Silloge Poetica “Tracce” – Edizioni Ulivo Balerna

  • Il Kumihimo del Sole – Seneca Edizioni Torino

    ISBN: 978-88-6122-060-7
  • Il Cristallo della Pace – Seneca Edizioni Torino

    ISBN 978-88-6122-189-5
  • Nebbie nella Brughiera – Seneca Edizioni Torino

    ISBN 978-88-6122-055-3
  • I 4 Elementi – Macromedia Edizioni Torino

  • Cats are my inspiration!

  • Remember, transitioning to a plant-based diet that embraces compassion for the animals, your health and our planet isn’t really difficult. You just have to want to do it! For the sake of us all... :-)claudine
  • Amici del Lupo – Svizzera italiana

  • Donate… to help them!

  • Help PAWS in Mauritius

%d bloggers like this: