Afraid to look at reality # Aveugle devant la réalité
© 2008 AFRICA by Claudine
.
(Swans – October 18, 2010)
thora dhe kwa che che
spirit, awake to
entre tú y yo
under the same sky…
miroir les yeux
où j’ai lu douleur et désespoir,
come especho los ojos de los infants
je pleure en réalisant mes limites
appears the voice of night,
cries of the awakening earth,
détras del sonido llega la aurora
soften the glimmering sky,
now silenced, i lean and listen
thora dhe kwa che che
spirit, awake to
.
http://www.swans.com/library/art16/gmonte101.html
Comment by Francesca Saieva
(translated by Michelle Abbott)
Commento di Francesca Saieva
Uno specchio è forse qualcosa in più di una finestra.
Uno specchio nella notte perchè la *Bellezza *possa riposare al richiamo dell’*adorabile Grembo
* (Forte). Colori di terra e acqua per vie dimenticate asciugano il pianto. Malheur… gli occhi guardano adesso la sventura… Una voce: Chi consola il dolore? Mitleid, compassione per *invisibili legami* in questa *notte, * *Custodia* *d’aurora* (Forte). (citazioni di Bruno Forte dal testo: *Poesie*, ed. Piemme, Casale Monferrato, 1995)
A mirror, perhaps something more than a window. A mirror in the night because the Beauty could rest to the call of the adorable Womb (Forte). Colours of earth and water through forgotten ways, wipe away tears. Malheur… the eyes look at the misfortune… a voice: who can comfort the pain? Mitleid, compassion for invisible bonds this night, Guardian of the Dawn (Forte)

Henna designs! I have a friend who does this art here in the states. check out http://www.hennatrails.com Love that piano.